In Theater with Jubie

=現役CA 映画と強く生きるブログ=


スポンサーリンク

【耳恋英語】歌詞 訳 Rave in the Grave ポイント2つ!/ AronChupa & Little Sis Nora

             f:id:jextravaganza:20200908133057j:image


お墓に入ってもみんなとフェスできるくらいファンキーなおばあちゃんを目指してるジュビーです!

 

AronChupa(アーロンチュパ)はスウェーデンのDJで、現在は妹のNoraさんと活動しています。

毎回一風変わったテーマがシュールなのにたしかなダンスミュージック。

今日は【Rave in the grave】(2018)です!

耳恋ポイント2つ!

Rave in the grave

 My grandma got a rave

 My grandma got a rave

 My grandma got a

 Rave in the grave

(歌詞引用)

 《お墓の中でフェス

  おばあちゃんはDJ

  おばあちゃんが盛り上げる

  おばあちゃんはみんなと

  お墓でまさかのフェスしてた》

 ..."rave"は「狂乱状態でどなる/ (海などが) 荒れ狂う/ (~について)夢中になって話す」や

 「熱狂的賞賛」という意味。

 ここでは「お墓での狂乱状態」をMVに沿ってフェスとしました。

 

♥例  彼らは若い世代から熱狂的に支持されているね

 = They have won rave from the next generations.

 

 Granny wouldn't mind it when she passed away

And now, I got it all explained

(歌詞引用) 

  《おばあちゃんは自分が亡くなっても構わなかった

  そして今 その理由が完全に分かったわ》

  ...get it all explained (理由などが明かされ)理解する」という意味。

 "explain"には他に  "That explains everything."

    = そういうことね。なるほどね。

 (それがすべてを物語っている)など、

 納得や説明をしたときにも使います。

 

  ♥例 この間バーへ行ったとき彼と出くわして

    そういうことかってなったわ!

   = When I went to the bar the other day,

        I bumped into him...

  and I got it all explained!

 

まとめ

AronChupaは一曲でちょっとしたストーリーと韻を踏んだ歌詞になっていて、

単語も覚えやすいですね。

今を最大限たのしむことが、誰にも分からない死後の世界でも

フェスできるくらい成仏できるというメッセージだと思いました。(解釈むりやりっ)

それにしてもおばあちゃんかっこよすぎっ!! 

 

そのままgood night~

 

jextravaganza.hatenablog.com

【耳恋英語】歌詞 訳 She Wolf (Falling into Pieces) ポイント4つ!/ David Guetta ft. Sia

             f:id:jextravaganza:20200905160927j:plain

男性をオオカミと例えて、傷ついた女性の気持ちを歌った曲です。

(MVのオオカミはかわいい///)

今日は前回のSia姉さんがDavid Guettaと共同合作された、

【She Wolf (Falling into Pieces)】(2011) です!

Let's get startedddddd

She wolf (Falling into Pieces)/ David Guetta ft. Sia

A shot in the dark

A past lost in space

Where do I start?

The past and the chase?

You hunted me down

Like a wolf, a predaror

I feel like a deer in the love lights

(歌詞引用)

You loved me and I froze in time

Hungry for the flesh of mine

But I can't compete with a she-wolf,

who has brought me to my knees

What do you see in those eyes?

'Cause I'm falling into pieces

(歌詞引用)

耳恋ポイント4つ!

You hunted me down

 Like a wolf, a predator

 I feel like a deer in the love lights

《あなた私を餌食にしたんだ

 オオカミの狩りみたいに

 私はまるでおびき寄せられた無実な鹿の気分》

 ...hunt ~ down ~を追いつめる、逮捕する」という意味。

  ここでは「言い寄われたのに放置された心」を「餌食」としました。

 

 ♥例  男性が私を仕留めようとしてるときが私には分かるわ。

  = I can tell when a guy is trying to hunt me down.

 

You loved me and I froze in time

 Hungry for the flesh of mine

 《あなたに愛されて そのうちに凍り付いたの

 暗がりの私しか目的じゃないと気付いてしまったから》

...in time そのうちに、やがて」という意味。

 はじめは"froze in time"で「愛された時間に凍ったみたいに取り残された」

 かと思いましたが、そのうちに としました。

 

  ♥例  彼女はそのうち都会に引っ越してしまったのさ。

 =She moved to the bigger city in time.

 

But I can't compete with a she-wolf,

 who has brought me to my knees

《でも私には狩る気満々の女の子とは張り合えない

 立ち向かう力さえ残ってないの》 

 ...compete with~ ~と競争する、張り合う」という意味。

 

  ♥例  君は僕よりすごすぎて、競う勇気もないよ。

 =I won't dare to compete with you because you're way better than me.

 

  ♥名詞  competence = 能力、適性

      competition = 競争、試合

  ♥形容詞 competent = 有能な、(能力が)十分な

 

 What do you see in those eyes?

'Cause I'm falling into pieces

 《その子の何がよかったの?

 なぜって 私の心はぼろぼろなのに》

 ...fall into pieces 粉々、ばらばらになる」という意味。

 "piece"は「(~の)個 / 断片/ 作品」などよく使います。

 "fall into pieces"は恋でふわふわしていた心が"fall"=落ちて、

 "into pieces"=個々になる ⇒ 粉々 ⇒ 元に戻しがたい のイメージです。

 

  ♥例  大丈夫さ、僕も恋破れはしたくないからね。

 = Don't worry, I don't want to fall into pieces either.

 

まとめ

 MVの中で追い詰められたオオカミがハンターを吹き飛ばすときの、

音楽と針のように刺さる映像の連動!

あそびだったのかと気づいた後の、時を戻したい悔しさやら悲しみやらの心を

これでもかというくらい的確に表してます。(何があった)

もう傷つかないように逃げるんだって自分に誓いをかけるのに、

満腹を知らないオオカミ(この曲では男性の例え)がまた追ってきて、

それにまた傷つく(のにちょっと嬉しい自分がまた悔しい)。。

Siaさんが歌うとこんなにかっこよくなるけど、

現実オオカミはいるし相手の行動は変えられないから

自分の誓いを解かないのが最善策っ!!

Big girls don't cry~

 

そのままgood nightt

jextravaganza.hatenablog.com

プライバシーポリシー

 

本文書は、当サイト(In Theater with Jubie)における個人情報の保護ならびにその適切な取り扱いについての方針を示したものです。

 当サイトに掲載されている広告について

当サイトは第三者配信の広告サービス(Google AdSense/A8.net/楽天アフィリエイト/Apple サービスパートナープログラム)を利用しています。

上記の広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じたサービスや商品の広告を表示するため、

当サイトや他サイトへのアクセスに関する情報「Cookie (クッキー)」(氏名・住所・メールアドレス・電話番号は含まれません。)を使用することがあります。

 

またGoogleアドセンスに関して、

このプロセスの詳細やこのような情報が広告配信事業者に使用されないようにする方法につきましては、こちらをクリックしてください。

 

当サイトが使用しているアクセス解析ツールについて

 当サイトでは、Googleによるアクセス解析ツール「Googleアナリティクス」を利用しています。

このGoogleアナリティクスはトラフィックデータの収集のためにCookieを使用しています。

このトラフィックデータは匿名で収集されており、個人を特定するものではありません。

この機能はCookieを無効にすることで収集を拒否することが可能ですので、お使いのブラウザの設定をご確認ください。

この規約に関して、詳しくはこちら、またはこちらをクリックしてください。

 

当サイトへのコメントについて

当サイトでは、スパム・荒らしへの対応として、コメントの際に利用されたIPアドレスを記録しています。

これはブログの標準機能としてサポートされている機能で、スパム・荒らしへの対応以外にこのIPアドレスを使用することはありません。

全てのコメントは管理人であるJubie Extravaganzaが事前にその内容を確認し、承認した上での掲載となりますことを予めご了承ください。

加えて当サイトでは、次の各号に掲げる内容を含むコメントは管理人の裁量によって承認せず、削除することがあります。

・特定の自然人または法人を誹謗し、中傷するもの。

・極度にわいせつな内容を含むもの。

・禁制品の取引に関するものや。他者を害する行為の依頼など、法律によって禁止されている物品、行為の依頼や斡旋などに関するもの。

・その他、公序良俗に違反し、または管理人によって承認すべきでないと認められるもの。

 

免責事項

当サイトで掲載している画像の著作権・肖像権等は各権利所有者に帰属いたします。

権利を侵害する目的ではございません。

記事の内容や掲載画像等に問題がございましたら、各権利所有者様本人が直接メールでご連絡ください。確認後、対応させていただきます。

当サイトからリンクやバナーなどによって他のサイトに移動された場合、移動先サイトで提供される情報、サービス等についての一切の責任を負いません。

当サイトのコンテンツ・情報につきまして、可能な限り正確な情報を掲載するよう努めておりますが、誤情報が入り込んだり、掲載時点から情報が古くなっていることもございます。

当サイトに掲載された内容によって生じた損害等の一切の責任を負いかねますのでご了承ください。

 

運営者 : Jubie Extravaganza

 

【耳恋英語】歌詞 訳 Unstoppable ポイント6つ!/ Sia

              f:id:jextravaganza:20200904161353j:plain

顔を覆うボブヘアーに大きなリボンが印象的な

オーストラリア出身のシンガーソングライター Sia。

今年御年45歳は信じられない!希望!

今日はSiaの【Unstoppable】(2016) です。

耳恋ポイント6つ!

Leave my sunglasses on while I shed a tear

 It's never the right time yeah, yeah

 (歌詞引用)

《サングラスはかけたまま 泣いてる間はね

 涙はいつも勝手だわ》 

 ... leave ~ on ~をそのまま(している状態)にする」、

  「shed  (血・涙などを)流す、こぼす/(木が葉を)落とす」という意味。

  同じ「泣く」でもいろんな表現がありますね。

 

  ♥例  彼に名前を覚えてもらうために

   アルバイト後も名札をつけたままにしてるの。

   = I leave my nametag on even after work

  so that he can remember my name.

 

  ♥例  秋に木々が葉を落とすときがすきよ。

   = I like when the trees shed their leaves in fall.

 

 I'm unstoppable

 I'm a Porcshe with no brakes

 I'm invincible

Yeah, I win every single game

 I'm so powerful

 I don't need a batteries to play

 I'm so condident, yeah, I'm unstoppable today

 (歌詞引用)

《誰も私を止められない

 ブレーキのないのポルシェのように

 私は無敵よ

 そう 百戦百勝

 強い力がみなぎってる

 勝つのにバッテリーなんていらないわ

 自身に満ち溢れてる 今日の私は誰にも止められない》

... every single ~ 毎回、ひとつ残らず」 という意味。

その毎回や一つひとつを強調したいときに言います。

また人や自分の状態を表すオレンジの単語は覚えておくと使えます。

 

  ♥例  あの旅行の一瞬一瞬すべてが本当に楽しかったよ!

 = I enjoyed every single moment of that trip!

 

  ♥対義語 unstoppable  ⇔  stoppable

        powerful  ⇔  powerless

     

Break down, only alone I will cry out now

 You'll never see what's hiding out

Hiding out deep down, yeah, yeah

 I know I've heard that to let your feelings show

 Is the only way to make friendship grow

 But I'm too afraid now, yeah, yeah

 (歌詞引用)

 《くずれながら ひとりになると大声で泣くの

 あなたは絶対に知ることはない 私の心に潜む声を

 この奥底の本心を

 分かってる 人は心を開くことでしか

 友情を築けないことくらい

 だけど今の私にはそんなこと怖すぎて 》 

  ...break down (機械などが)故障する / 泣き崩れる」という意味。

 "breakdown"とつなげると「破壊、崩壊、精神衰弱」という意味になります。

 

  ...cry out 大声を上げる」という意味。

 "cry"だけより、声を"out"=出す泣きレベルです。

 さらに胸が張り裂けるほど泣くのは"cry one's eyes(heart) out"と言います。

 

  ♥例  正直に言うと、胸が張り裂けそうなくらい号泣して

           精神崩壊するかと思った時もあったわ。

  =To be honest wiht you, there was a time

     I thought I was going to have a mental breakdown

     because I kept crying my eyes out.

 

 ...hide out 潜伏する」という意味。 

 ...deep down 内心は、心の奥では」という意味。

  "deep" (深い) のさらに"down"(下)で、本音を打ち明けるときなどに言います。

 

  ♥例   内心、まだ彼女のことを大切に思ってるんだ。

   =Deep down, I still care about her.

  ♥対義語 deep (深い)  ⇔  shallow (浅い)

 

まとめ

去年のフジロックフェスにSiaさんが来ていて本当に見に行きたかったです!!

孤独と自分との闘いのような歌詞なのに、

Siaが歌うと全然暗くなくてむしろパワーが湧いてくるのが不思議ですね。

"I cried my eyes out"は留学時代ルームメイトがよく言っていました。(波乱万丈すぎない?!)

 

そのままgood night~

jextravaganza.hatenablog.com

 

【耳恋英語】歌詞 訳 OMG What's Happening ポイント5つ!/ Ava Max

               f:id:jextravaganza:20200905125807j:plain

Ava Max (エイバ・マックス)のニューアルバム『Heaven&Hell』が9/18にリリースされますね!

これから日本でもさらに人気が出ると思ってます!

Avaの歌に励まされてる分、みんなにも聴いてほしくて耳恋もAva率高いです。笑

そんな今日はアルバムの"SIDE A - HEAVEN"より

【OMG What's happening】(2020) です!

 

Let's get starteddd!

  • OMG What's Happenig/ Ava Max 歌詞 MV
  • 耳恋ポイント5つ!
    • push ~ away/~を押しのける
    • miss ~ like crazy/~が恋しくてたまらない
    • what you have done to me/あなたが私にしたこと
    • magnet/磁石、人をひきつけるひと(もの)
    • take ~ off one's chest/~を打ち明ける 
  • まとめ

OMG What's Happenig/ Ava Max 歌詞 MV


Ava Max - OMG What's Happening [Official Lyric Video]

 

↓ギガ気になるときこちらでも!↓

OMG What’s Happening

OMG What’s Happening

  • Ava Max
  • ポップ
  • ¥204
  • provided courtesy of iTunes

耳恋ポイント5つ!

続きを読む

【耳恋英語】歌詞 訳 Salt ポイント3つ!/ Ava Max

            f:id:jextravaganza:20200903230254j:plain

ん、お塩??となりましたが調べたら"salt"の意味の広さに驚きました。

Ava Maxの【Salt】(2018)です!

  • 耳恋ポイント3つ!
    • breaking news/ 速報
    • ~be running dry/ ~が流れて枯れる
    • way too good/ 良すぎる 
  • まとめ

耳恋ポイント3つ!

続きを読む