In Theater with Jubie

=現役CA 映画と強く生きるブログ=


スポンサーリンク

【耳恋英語】歌詞 訳 Llama In My Living Roomポイント3つ!/ AronChupa & Little Sis Nora

            f:id:jextravaganza:20200911183750j:image

動物界でまだラマは家で飼ったことも見たこともないです!(飼えるの?)

 

今日は歌詞とリズムがくせになる【Llama In My Living Room】(2017)です。

耳恋ポイント3つ!

 Don't know why

But then suddenly he just passed out

 I thought well alright

 Can't deny

 That I got a llama in my living room

 (歌詞引用)

 《 なぜか分からない

  けど突然 彼が失神したの

  まあいっかって思ったけど

  否定できないわね

  リビングでラマを飼ってること》 

  ...pass out 意識を失う、亡くなる」という意味。

  似た表現に前回の"Rave in the Grave"で出てきた

  "Granny wouldn't mind it when she passed away"がありますが、

  そちらは"die"の丁寧な表現です。

 

♥例  ザックを機内で見たときは、

    もう気を失うところだったわ!(※例文です。)

 = When I saw Zac Efron in flight,

       I almost passed out!

 

 I saw my little neighbor shaking on the floor

 I never seen a man like that before

He didn't even make it through my kitchen door

He must have throught it was a dinasor

(歌詞引用)

 《 お隣さんが床で震えてるのを見たけど

  あんな風になった人を初めて見たわ

  彼ってば キッチンのドアさえ通りぬけられなかった

  ラマを恐竜だと思ったに違いないわね》

  ...make it through~ ~をなんとか乗り切る/(人、物などが)~を通過する」という意味。

 "make"=作り出す、"it"=それ(その状況)を、"through"=~を通りぬける という状態に

 ⇒ なんとかして切り抜ける

    というイメージがわきますね。

 

  ♥例  僕らならつらい時期も乗りきれるさ

   =I'm sure we'll make it throught the tough time.

 

 must have throught~ ~と思ったに違いない」という意味。

 "must"を以下のようにそれぞれ変えると、

 "would have throught~"

      =~と思ったかもしれない

 "should have throught ~"

      =~と思えば、考えればよかった

 "could have throught ~"

      =~と思うこともできた となります。

 また"would've"のように"would"と"have"を略すと

    発音が [wúdəv] 「ドゥヴ」、さらにくだけると

 "woulda" [wúda] 「ダ」となり早いですが、

 「~していたら、、」のようなタラレバ話はおのずと感情がこもるので、

 自然と早く言えて相手のも聞き取れるようになってきます。

 

  ♥例  エルサ : 昨日彼が弟といる私を見て、

      弟を彼氏と思ったに違いないわ

        すぐに電話してれば、、

        そしたら事態、、

    ジュビー : もう、タラレバね。

   = Elsa : He saw me with my brother yeaterday,

     and he must have throught that was my boyfriend.

             I should have called him right away,

                and things would’ve been...

      Jubie : Oh, woulda shoulda coulda.

 

まとめ

ポップな歌に使える文法が隠れていましたね!

本当はMV冒頭部分のNoraのナレーションをポイントにしたい気持ちで山々ですが

それはまたもう少しあとにします!( 予定 )

 

そのままgood night~

 

jextravaganza.hatenablog.com