【耳恋英語】歌詞 訳 Rave in the Grave ポイント2つ!/ AronChupa & Little Sis Nora
お墓に入ってもみんなとフェスできるくらいファンキーなおばあちゃんを目指してるジュビーです!
AronChupa(アーロンチュパ)はスウェーデンのDJで、現在は妹のNoraさんと活動しています。
毎回一風変わったテーマがシュールなのにたしかなダンスミュージック。
今日は【Rave in the grave】(2018)です!
耳恋ポイント2つ!
*Rave in the grave
My grandma got a rave
My grandma got a rave
My grandma got a
Rave in the grave
(歌詞引用)
《お墓の中でフェス
おばあちゃんはDJ
おばあちゃんが盛り上げる
おばあちゃんはみんなと
お墓でまさかのフェスしてた》
...*"rave"は「狂乱状態でどなる/ (海などが) 荒れ狂う/ (~について)夢中になって話す」や
「熱狂的賞賛」という意味。
ここでは「お墓での狂乱状態」をMVに沿ってフェスとしました。
♥例 彼らは若い世代から熱狂的に支持されているね。
= They have won rave from the next generations.
Granny wouldn't mind it when she passed away
*And now, I got it all explained
(歌詞引用)
《おばあちゃんは自分が亡くなっても構わなかった
そして今 その理由が完全に分かったわ》
...*「get it all explained (理由などが明かされ)理解する」という意味。
"explain"には他に "That explains everything."
= そういうことね。なるほどね。
(それがすべてを物語っている)など、
納得や説明をしたときにも使います。
♥例 この間バーへ行ったとき彼と出くわして
そういうことかってなったわ!
= When I went to the bar the other day,
I bumped into him...
and I got it all explained!
まとめ
AronChupaは一曲でちょっとしたストーリーと韻を踏んだ歌詞になっていて、
単語も覚えやすいですね。
今を最大限たのしむことが、誰にも分からない死後の世界でも
フェスできるくらい成仏できるというメッセージだと思いました。(解釈むりやりっ)
それにしてもおばあちゃんかっこよすぎっ!!
そのままgood night~