【耳恋英語】歌詞 訳 Alone ポイント2つ! / Alan Walker
イントロもいらないくらい強い引力!
彼の世界観には一瞬で引き込まれますね。
黒いパーカーに黒いマスクがトレードマークの
ノルウェーの音楽プロデューサー、
Alan Walker(アラン・ウォーカー)より
今日は【Alone】(2015) です!
耳恋ポイント2つ!
let ~ go/~を自由にする
Lost in your mind
I wanna know
Am I losing my mind
*Never let me go
(歌詞引用)
《君の心の中で迷子になった僕
知りたいんだ
おかしくなってるのかな
決して僕を手放さないで》
...*「let ~ go ~を自由にする、手放す、解き放つ」という意味。
最近だと『Frozen(アナと雪の女王)』の
『Let it go(ありのままで)』でもありましたね。
"let ~"で「~させる」になり、let のあとは動詞がきます。
♥例 君が無事だと確かめられるように
家まで送らせてよ。
= Let me drive you home
so that I can make sure you're safe.
♥例 男の子が「自由にしてよ」と言う時は
文字通りそういう意味だけど、
女の子が言う時は時と場合によるわね。
= When boys say "let me go"
it literally means "let me go",
but when girls say that... it depends.
at least/少なくとも
If this night is not forevrer
*At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
(歌詞引用)
《もしもこの夜が永遠じゃなくても
少なくとも僕たちは一緒にいる
分かるんだ 僕はひとりじゃない
分かるんだ 君がいるから》
...*「at least 少なくとも」という意味。
"least"は"little"(少し、小さい)の最上級。
least(最も少ない、最小の) < less (より少ない、より小さい) < little(少し、小さい)
対義語は"most"です。
many, much (多い) < more(より多い) < most (最も多い、最大の)
♥例 少なくとも二人がお互いに好きなら、
大丈夫だと思うよ。
= At least you two love each other,
I think it's going to be fine.
♥例 彼のオフィスに寄るには、
少なくとも車で30分はかかるだろうね。
= It probably takes at least 30 minutes
by car to stop by his office.
また"last but not (the) least"で「最後になりましたが/ なんといっても」という意味で
話の最後になってしまったが、という前置きとして使われます。
♥例 最後になりましたが、
私たちはついに婚約しましたことを発表します。
= Last but not least,
I'd like to annouce that we are finally engaged.
まとめ
"You're not alone" (ひとりじゃないよ) というメッセージが、
今この時代にさらに励みになりますね。
しばらく海外へは行けないけどインターネットがあるおかげで
こうやってみなさんと、世界ともつながれて共有できることに感謝(shy shy shyyy///)
そのままgood night~