In Theater with Jubie

=現役CA 映画と強く生きるブログ=


スポンサーリンク

【耳恋英語】歌詞 訳 Alone ポイント2つ! / Alan Walker

              f:id:jextravaganza:20200914104510j:image

イントロもいらないくらい強い引力!

彼の世界観には一瞬で引き込まれますね。

 

黒いパーカーに黒いマスクがトレードマークの

ノルウェーの音楽プロデューサー、

Alan Walker(アラン・ウォーカー)より 

今日は【Alone】(2015) です!

耳恋ポイント2つ!

let ~ go/~を自由にする

 Lost in your mind

  I wanna know

 Am I losing my mind

Never let me go

 (歌詞引用)

《君の心の中で迷子になった僕

 知りたいんだ

 おかしくなってるのかな

 決して僕を手放さないで》

 

 ...let ~ go ~を自由にする、手放す、解き放つ」という意味。

 最近だと『Frozen(アナと雪の女王)』の

 『Let it go(ありのままで)』でもありましたね。

 "let ~"で「~させる」になり、let のあとは動詞がきます。

 

  ♥例  君が無事だと確かめられるように

          家まで送らせてよ

   = Let me drive you home

      so that I can make sure you're safe.

 

  ♥例  男の子が「自由にしてよ」と言う時は

          文字通りそういう意味だけど、

    女の子が言う時は時と場合によるわね。

 = When boys say "let me go"

       it literally means "let me go",

  but when girls say that... it depends.

 

at least/少なくとも

 If this night is not forevrer

At least we are together

 I know I'm not alone

 I know I'm not alone

 (歌詞引用)

《もしもこの夜が永遠じゃなくても

 少なくとも僕たちは一緒にいる

 分かるんだ 僕はひとりじゃない

 分かるんだ 君がいるから

 

...at least 少なくとも」という意味。

 "least"は"little"(少し、小さい)の最上級。

  least(最も少ない、最小の)  <  less (より少ない、より小さい)  <  little(少し、小さい)

 

 対義語は"most"です。

 many, much (多い)  <  more(より多い)  <  most (最も多い、最大の)

 

  ♥例  少なくとも二人がお互いに好きなら、

    大丈夫だと思うよ。

    = At least you two love each other,

       I think it's going to be fine.

 

  ♥例  彼のオフィスに寄るには、

  少なくとも車で30分はかかるだろうね。

 = It probably takes at least 30 minutes

       by car to stop by his office.

 

 また"last but not (the) least"で「最後になりましたが/ なんといっても」という意味で

 話の最後になってしまったが、という前置きとして使われます。

 

  ♥例  最後になりましたが

   私たちはついに婚約しましたことを発表します。

   = Last but not least,

       I'd like to annouce that we are finally engaged.

 

まとめ

"You're not alone" (ひとりじゃないよ) というメッセージが、

今この時代にさらに励みになりますね。 

しばらく海外へは行けないけどインターネットがあるおかげで

こうやってみなさんと、世界ともつながれて共有できることに感謝(shy shy shyyy///)

 

そのままgood night~

jextravaganza.hatenablog.com