【耳恋英語】歌詞 訳 Sing Me To Sleep ポイント2つ!/Alan Walker
今ではちょっと昔の映画です。
リバイバル中の90'sファッションも見所な『Clueless』(1995)。
その主人公シェールの口癖が "As if!" だったのを思い出しました!
今日はAlan Walkerの【Simg Me To Sleep】(2016) です!
Sing Me To Sleep MV
Alan Walker - Sing Me To Sleep
耳恋ポイント2つ!
Wait a second,
let me catch my breath
*Remind me how it feels
to hear your voice
Your lips are movin',
I can't hear a thing
*Livin' life as if we had a choice
(歌詞引用)
《ちょっと待って
息を整えさせて
あなたの声の感触を思い出させて
唇は動いてるのに何も聞こえないの
生きる 選択肢があるかのように》
remind /~を思い出させる
...*「remind me (of/that) ~ 私に~を思い出させる」という意味。
"re" (再び) + "mind" (心)
⇒心にもう一度やってくる、思い出させる というイメージです。
♥例 この飛行機は全席禁煙便です。
(⇒禁煙ということをお客さんに思い出させる)
= May we remind you (that) this is a non-smoking flight.
♥例 そのたばこは片付けてもらえる?
香りが彼女に彼を思い出させるんだ。
= Would you put the cigarette away?...
because the smell reminds her of him.
as if ~/あたかも~かのように
...*「as if ~ あたかも、ちょうど~かのように」という意味。
"as though"も同じです。
今からちょっとだけ漢字が増えます。笑
文法として "as if" 節中はその主語の時制に関わらず
「状態を表す動詞 (know, haveなど)
⇒ 過去形
「動作を表す動詞 (seeなど)」
⇒ 過去完了形
となります。
なので"as if"のあとの動詞は過去形の"had"なんですね。
なんとなくでも覚えておいて、使って間違えながら直していけば大丈夫です。
私もいつも間違えながら覚えてます!
♥例 彼らはあたかも私たちの一番の秘密を
知らないかのように振舞ってたの。
= They acted as if they didn't know our biggest secret.
♥例 彼女ヒョンビンを見たかのように興奮してたわ!
= She looked so excited as if she had seen Hyun Bin!
まとめ
Alanの作る「タッタラッララ」のリズムはくせになりますね。
ちなみにトレードマークの長袖全身黒にマスクは
夏の日焼け対策のお手本です!!(飛んだね)
そのままgood nighttt