In Theater with Jubie

=現役CA 映画と強く生きるブログ=


スポンサーリンク

【耳恋英語】歌詞 訳 Primadonna ポイント6つ!/ Marina and the Diamonds

             f:id:jextravaganza:20200903195920j:plain

今日はMarinaの60年代風のレトロさがかわいい

『Primadonna』(2012)です!

ポップな曲調に、どれだけ手に入れてもなぜか満たされない、けどそれは私のせいじゃない、、というわがまま心と葛藤を織り込んだ歌です。

覚えておきたい耳恋ポイントは6つです!

Primadonna / プリマドンナ Marina and the Diamonds

Primadonna girl, yeah

All I ever wanted was the world

I can't help I need it all

The primadonna life, the rise and fall

You say that I'm kinda difficult

But it's always someone else's fault

(歌詞引用)

《2番》より

Fill the void with the celloid

Take a picture I'm with the boys

Get what I want 'cause I ask for it

Not because I'm really that deserving of it

Living life like I'm in a play

In the limelight, I want to stay

I know I've got a big ego

I really don't know why it's such a big deal though

(歌詞引用)

Going up, going down, down, down

(Yeah) Anything for the crown, crown, crown

(Wow) When the lights dimming down, down, down

I spin around

(歌詞引用)

耳恋ポイント6つ!

All I ever wanted was the world

《 欲しかったのはたったひとつ 世界だけ》
... 原型はall I ever want is ~.

 「私がほしいのは〜だけ、〜さえあればよい」という意味。

 "ever"を入れると、望んだり欲しかったものは一つであることが強調されます。

 望んだことが叶わなかった場合にも使えます。

 

  ♥例 Hearing Mariah Carey's "All I want for Christmas is you" in the city,

   that's when I know Christmas is coming.

 =マライア・キャリーの「恋人たちのクリスマス

   (原題 クリスマスにほしいのはあなただけ)」が街で聞こえる、

  それが私がクリスマスが来るって気づくときね。

 

 ♥例 彼はあと勇気を出すだけね

   =All he has to do is (to) be brave.

 

I can't help I need it all

《抑えられないの すべてを手にしたい気持ち》

...can't help~ 〜するのをやめられない、我慢できない」という意味。

 やめようとしてるに、やめられない感じです。(かっぱえびせんのイメージ笑)

 

♥例 エルヴィスも有名な歌で言っているわ、

   君への想いを止められないって。(=恋に落ちずにはいられない)

  =Elvis Presley says in his famous song;

    "I can't help falling in love with you".

 

♥例 おやつは午後3時まで我慢してるけど、

    どうしても食べちゃうのよね。(=食べるのをやめられない)

   =I try not to eat any snacks before 3pm...

     but I can't help it.

 

You say that I'm kinda difficult

《 私がどこか気難しいって言う人もいるわ》 

...kind of の略。発音は [káində] 「インダ」。

 意味も「~の一種、種類」「少し、なんとなく」など多いですが、

 略語なのでカジュアルな場面でよく使います。

 

 ♥例 今日はどんな種類のドリンクにする?

  =What kinda drink do you like for today?

 

 ♥例 さっき彼と少し話して、正直ちょっと気に入ったわ。

  =I had a chat with him earlier, and I actually kinda like him.

 

I really don't know why it's such a big deal though

 《どうしてそれがそんなに問題なのか分からないわ》
 ...such a big deal 大袈裟な事、とても気にしている状態」という意味。

  "such"をつけると強調されます。

  "deal"は「~を分配する、~を扱う」や、

  名詞だと「取引、契約」という意味があります。

 

  ♥例 心配しないで、大したことじゃないよ。

  = Don't worry, it's not a big deal.

 

  ♥例 そのことをそんなに大ごとにしなくても(気にしなくても)いいのに。

 = You don't have to make it such a big deal.

 

No because I'm really that deserving of it

 《私がそれにちゃんと見合うからじゃないけれど》

 ...be deserving of~ 〜を手に入れる価値がある、

   〜を手にするに当然ふさわしい」という意味。

   そのまま"deserve"だけでも使えます。

 

  ♥例 ついにいい人に出会ったのね、当然よね!

      (=今まで苦労した分が報われた)

  = You finally met someone nice...

      you totally deserve it!

 

When the lights dimming down, down, down

《 照明が少しずつ落ちていく 》

 ...dim up 電気の明かりを徐々に下げる」という意味。

 down を upにすると「徐々に上げる」 になります。

  "dim"は「薄暗い」「(見た目、記憶が)ぼやけた、おぼろげな」という意味です。

 

  ♥対義語 bright

  ♥例 (電気スイッチを操作しながら) 明るくなーる、暗くなーる。

 =Dimming uuup, dimming dowwn.

 

まとめ

"All I ever wanted was the world" (=欲しかったのはたったひとつ 世界だけ)の一文に、

気まぐれで満たされない心も究極は愛されたいんだ、という気持ちすべてが詰まっていますね。

そのちょっとわがままで大きな願望を、MVでMarinaだからこそかわいらしく表現してくれています。

誰もがうらやむような華やか(に見える)世界にも

影があるから光がより輝いて見えるのかなと思いますね。

 

ぜひ例文を使って、すてきなladies and gentlemenを一緒に目指していきましょう!

 

最後まで読んでくださった方ありがとうございます!

ではまた次回!

 

そのままgood night~

jextravaganza.hatenablog.com