【耳恋英語】歌詞 訳 On My Way ポイント3つ!/ Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko
ちょっと前に終了してしまった無料チャンネル、Dlife。。
そこで放送されていた『Girl meets world』のマヤ役で出てたSabrinaちゃん、
元々大人っぽかったですが、またぐんと麗しくなりましたね!
今日は【On My Way】(2019) です!
Let's get startedddd!
On My Way MV
Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko - On My Way
耳恋ポイント3つ!
So then when I'm finished
*I'm all 'bout my business
and ready to save the world
I'm taking my mysery
Making it my bitch;
can't be everyone's favorite girl
(歌詞引用)
《すべてを済ませたら
自分に集中して
世界を救う準備完了よ
このみじめさを力に変えて
嫌われたっていい
皆に好かれる女の子にはなれないから》
be all about ~/~を最も大切にしている
... *「be all about ~ ~を最も大切にしている、求める/~がとても好き」という意味。
"all" (すべて)が "about~" (~について) である状態
⇒~についてを重要視している
というイメージがわきますね。
またここでの"business"は「用件、事」という意味です。
♥例 彼はアラン・ウォーカーが本当に好きなのよ。
= He is all about Alan Walker.
♥例 私は彼の話をやめて
今すぐ自分のことに本腰いれなくちゃね!
= I think I should stop talking about him
and get down to my own business right now!
nobody but ~/~しかいない
So take aim and fire away
I've never been so wide awake
*No, nobody but me can keep me safe
*And I'm on my way
(歌詞引用)
《狙いを定めてさあ発射よ
こんなはっきり目が覚めたことなかった
そう 私を守れるのは私だけ
今すぐ助けにいくわ》
... *「nobody but me 私しかいない」という意味。
"nobody" (誰もない) "(前置詞の) but" (~のほかは、以外は) "me" (私)
⇒私のほかには誰もいない
というイメージです。
"nobody" の部分が "nothing"や"anything"などになっても同じ考え方です。
♥例 僕がずっと待っていたのは、
君だけだったと分かったのさ。
= Now I know I have been waiting for
nobody but you.
♥例 彼女には彼の美しい瞳以外何も見えなかったようね。
= Apparently she saw nothing but his beautiful eyes.
♥例 彼女は辛いもの以外なら何でも食べられるよ。
= She can eat anything but spicy.
on one's way/~の途中で
... *「on one's way, on the way ~の途中で」という意味。
"way" (道) に "on" (上) している状態
⇒すでに向かっている途中
というイメージです。
"way"のあとに場所をつけると、どこへ向かっている途中なのかを明らかにできます。
♥例 彼はいつも帰り道で彼女に電話するのよ。
= He always calls her on his way home.
♥例 ジュビー : オフィスに戻る途中で
誰を見かけたと思う?!
シンデレラ : 誰???
ジュビー : ザックエフロンよ!!
シンデレラ : それで、ライン聞いた?!
= Jubie : Guess who I just saw
on the way back to the office!
Cinderella : Who???
Jubie : Zac Efron!!
Cinderella : So, did you get his LINE ID?!
まとめ
みなさんは自分のことを指さす時、
どこを指しますか??目?肩??
おそらく日本の読者のみなさんは鼻じゃないですか?!
もちろん私もそうでした。
昔それで私が鼻を指してたらアメリカ人の友人に
「鼻がどうかしちゃったの?!Lol」
と笑われたことがあります。笑
アメリカでは胸を指すんですね!
ちょうどMVの2:28で"I'm on my way"と言う時の
Sabrinaちゃんの感じです。
もし街でウォーターボーイズの瑛太さん並みに
手のひらで胸を指してる人を見かけたら、たぶん私(サっ)
そのままgood nightttt
【耳恋英語】歌詞 訳 Who's Lauging Now ポイント3つ!/Ava Max
突然ですが人生って本当に
"What goes around comes around"ですよね。
もし今傷つけられたりで辛い気持ちの方も、
いつかそれを笑い話にできてる自分を
この曲を聴いてイメージです!
ついに今日発売されたAvaの新アルバム『Heaven&Hell』SIDE B - HELLより、
【Who's Laughing Now】(2020)です!
耳恋ポイント3つ!
not give a damn about ~/~を少しも気にしない
Never knew the sting of a stranger
Never felt the words like a razor
*But I won't give a damn 'bout it later
(歌詞引用)
《人の痛みは分からなかったの
言葉がカミソリみたいに心を切る感じなんだ
でも私は(前に進んであなたからの傷なんて)
あとで気にもしないわ》
...*「not give a damn about ~
~を少しも気にしない、興味がない」という意味。
"damn"には「ちくしょう、~をののしる」や「~を酷評する」の意味があって、
あまり品のない言葉なので時と場所と一緒にいるひとを見極めて使うことを
ここでも推奨しています!
でも自分ひとりの時や親しい友達同士なら、
そのちくしょうという気持ちがしっかり相手に伝わります。
ののしり言葉の中でも"damn"は日常で使われる頻度も多く、そこまでひどさの重みはない方です。
直接言うのを避けたいときは、
代わりに"darn"とも言います。
♥例
ケン : 彼あのことはもう気にもしないって
言ってたけど、ちょっと飲みすぎさ。
ジュビー : そうね、声かけて
何かできるかみてみよう。
(1分後)
ふたり : ねえ大丈夫?
何か助けられることある?
彼 : ちくしょう、、
あと3杯だけ付き合ってくれる?
= Ken : Although he said he doesn't give a
damn about it anymore,
he has been drinking a bit too much.
Jubie : Yeah, let's go over to him
and see what we can do.
(1 minute later)
Both : Hey, are you alright?
Anything we can do for help?
Him : Damn it... would you join me
for just three more drink?
what goes around comes around/行動はめぐり巡る
So lonely in your bed
Does breakin' me make you feel good?
Guess you don't understand
*What goes around comes around
(歌詞引用)
《寂しいの あなたのベッドにいるのに
私を壊すのがそんなに心地いい?
きっとあなたには分からないのね
自分の行動はめぐり巡ってくることを》
...*「what goes around comes around
自分がしたことは返ってくる、自業自得」という意味。
行動によって報いは良いものにも、
そうでないものにもなりますね。
♥例
デイジー : 昨日帰り道である女の人の
荷物を持つのを手伝ったら、
彼女の例年のファッションショーに
招待してくれたの!
おばあちゃん : 私がめぐり巡ってくると
言ったのが今は分かるじゃろう。
= Daisy : I helped a woman carry her bags
on my way home yesterday,
and she invited me to her
annual fashion show!
Grandma : Now you understand
why I told you what goes around
comes around, dear.
mess ~ up/~をめちゃくちゃにする
It's comical, hysterical
So ridiculous,
*think you messed me up
(歌詞引用)
《こっけいで ヒステリー
可笑しなひとね
私をめちゃくちゃにしたと思ってるなんて》
...*「mess ~ up ~をめちゃくちゃにする」という意味。
"mess"は「混乱、散らかった状態や事態」という意味で、
"up"がつくと「めちゃくちゃにする/失敗する/台無しにする/へべれけに酔っぱらう」と、
カオスな状態を表します。
他にも"mess around with ~"
「~(特に悪そうな仲間)とつきあう」は、
ちょっとマニアックですがギャング映画などで誰かが縄張りを超えてきそうなときによく聞きますね。笑
形容詞は "messy" です。
♥例 一瞬待って、起きたばかりで髪がぼさぼさなんだ。
= One sec, I just woke up
and my hair is a mess(=messy).
♥例 弟のことが好きなのは分かった、
けどここは私とつるまない方がいいわね。
= I know you like my brother, but I don't think
you want to mess around with me here.
♥例 私がだめにしたのよ、、ただ若さゆえに
彼を振り回してたと気付かなかったの。
= I know I messed it up... it's just I was too
young to realize I was messing with his head.
まとめ
"Who's laughing now?" (今は誰が笑ってるかしら) というタイトル通り
今回はちょっと強気の英語が多かったですね!
でもお別れした相手に対してこの曲を書いたときのAvaからは
自然と沸きおこる気持ちだったことでしょう。(友達目線)
ちなみにサビの"Don't ya see me in all black"
(全身黒い服を着てる私が見えない?)で
黒という色を使って「ふたりの関係の終わり」を表現してるところに比喩のパワーを感じました!
そのままgood nighttt
【耳恋英語】歌詞 訳 Kings & Queens ポイント3つ!/Ava Max
どうしてか聴いたあとにはいつも、ちょっとだけ元気になれます。
完璧でなくても女性には真の強さが宿ってると伝えてくれる歌です!
来週発売のアルバム SIDE A: HEAVENより
【Kings & Queens】(2020)です!
Let's get starteddd!
耳恋ポイント3つ!
If all of the kings had their queens on the throne
*We would pop champagne and raise a toast
To all of the queens who are fighting alone
*Baby, you're not dancin' on your own
(歌詞引用)
《もしすべてのキングが
その王座にクイーンを君臨させたら
シャンパンを開けて祝杯をあげるわ
一人で闘っている全てのクイーンたちへ
踊ってるのは一人じゃない(私たちもよ)》
raise a toast / 乾杯のグラスをあげる
...*「raise a toast 乾杯のグラスを上げる」という意味。
"toast"は「(食パンを焼いた)トースト/ ~をこんがり焼く、火で暖める」
の方が日本でも親しみがありますね。
今回のような「乾杯、祝杯をあげる」という意味もあります。
「トーストをこんがり焼き あげる」
のような語呂合わせならまるっと覚えられますね!(香るだじゃれ感)
♥例 君の美しい心に乾杯しよう。
= Let's make a toast to your beautiful heart.
on one's own/ 自分ひとりで
...*「on one's own 自分ひとりで、独立して」という意味。
"on" (上に) "one's" (その人の) "own" (自分自身のもの)
⇒人の力を借りずに、持っている能力をベースに自力で立つ
のイメージがわきますね。
似た表現の"by oneself"は、
「人の力を借りられる環境にいても借りないで、自分でする」
という意味で、わずかですが違いがあります。
♥例 ベル : そこのパン屋さん大好きだわ。
ジュビー : 私もよ、彼女が自分ひとりで営業しているの。
= Belle : I love the bakery there.
Jubie : Me too, she works all on her own.
~ at a time/ 一度に~ずつ
*In chess, the king can move
one space at a time
But queens are free to go wherever they like
You get too close,
you'll get a royalty high
So breathe it in to feel the love
(歌詞引用)
《チェスでは キングが動けるのは
一回一コマ
でもクイーンは行きたいところへ思うがまま
クイーンに近づきすぎると
その威厳におののくわよ
さあ彼女のまとう高貴な空気を吸って 愛を感じて》
... *「~ at a time 一度に~ずつ」という意味。
"at a time"の前に数字やことをつけるだけで使えます。
♥例 テキーラが好きなのは分かってる、
だけど一度に一ショットずつにしてね。
= I know you like Tequila,
but make sure you take one shot at a time.
♥例 前は一度にハンバーガー3つとLサイズのポテト2つを食べてたよ。
= I used to eat three burgers and two large fries at a time.
まとめ
本当は今回もAlan Walkerのつもりだったんですが、
もうすぐAvaのアルバムが出るのを思い出してこちらにしました!
MVの2:28のところ、ノリノリなオウムがかわいいです(シャンパン飲んだ??)
王位ではないけど、最近は世界で女性が首相を務める国も増えてきて頼もしいですね。
私もこの国で強く生きたいです!!!(どしたよ)(航空業界乱気流通過中)
そのままgood nighttt
【耳恋英語】歌詞 訳 Alone ポイント2つ! / Alan Walker
イントロもいらないくらい強い引力!
彼の世界観には一瞬で引き込まれますね。
黒いパーカーに黒いマスクがトレードマークの
ノルウェーの音楽プロデューサー、
Alan Walker(アラン・ウォーカー)より
今日は【Alone】(2015) です!
耳恋ポイント2つ!
let ~ go/~を自由にする
Lost in your mind
I wanna know
Am I losing my mind
*Never let me go
(歌詞引用)
《君の心の中で迷子になった僕
知りたいんだ
おかしくなってるのかな
決して僕を手放さないで》
...*「let ~ go ~を自由にする、手放す、解き放つ」という意味。
最近だと『Frozen(アナと雪の女王)』の
『Let it go(ありのままで)』でもありましたね。
"let ~"で「~させる」になり、let のあとは動詞がきます。
♥例 君が無事だと確かめられるように
家まで送らせてよ。
= Let me drive you home
so that I can make sure you're safe.
♥例 男の子が「自由にしてよ」と言う時は
文字通りそういう意味だけど、
女の子が言う時は時と場合によるわね。
= When boys say "let me go"
it literally means "let me go",
but when girls say that... it depends.
at least/少なくとも
If this night is not forevrer
*At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
(歌詞引用)
《もしもこの夜が永遠じゃなくても
少なくとも僕たちは一緒にいる
分かるんだ 僕はひとりじゃない
分かるんだ 君がいるから》
...*「at least 少なくとも」という意味。
"least"は"little"(少し、小さい)の最上級。
least(最も少ない、最小の) < less (より少ない、より小さい) < little(少し、小さい)
対義語は"most"です。
many, much (多い) < more(より多い) < most (最も多い、最大の)
♥例 少なくとも二人がお互いに好きなら、
大丈夫だと思うよ。
= At least you two love each other,
I think it's going to be fine.
♥例 彼のオフィスに寄るには、
少なくとも車で30分はかかるだろうね。
= It probably takes at least 30 minutes
by car to stop by his office.
また"last but not (the) least"で「最後になりましたが/ なんといっても」という意味で
話の最後になってしまったが、という前置きとして使われます。
♥例 最後になりましたが、
私たちはついに婚約しましたことを発表します。
= Last but not least,
I'd like to annouce that we are finally engaged.
まとめ
"You're not alone" (ひとりじゃないよ) というメッセージが、
今この時代にさらに励みになりますね。
しばらく海外へは行けないけどインターネットがあるおかげで
こうやってみなさんと、世界ともつながれて共有できることに感謝(shy shy shyyy///)
そのままgood night~
【耳恋英語】歌詞 訳 Llama In My Living Roomポイント3つ!/ AronChupa & Little Sis Nora
動物界でまだラマは家で飼ったことも見たこともないです!(飼えるの?)
今日は歌詞とリズムがくせになる【Llama In My Living Room】(2017)です。
耳恋ポイント3つ!
Don't know why
*But then suddenly he just passed out
I thought well alright
Can't deny
That I got a llama in my living room
(歌詞引用)
《 なぜか分からない
けど突然 彼が失神したの
まあいっかって思ったけど
否定できないわね
リビングでラマを飼ってること》
...*「pass out 意識を失う、亡くなる」という意味。
似た表現に前回の"Rave in the Grave"で出てきた
"Granny wouldn't mind it when she passed away"がありますが、
そちらは"die"の丁寧な表現です。
♥例 ザックを機内で見たときは、
もう気を失うところだったわ!(※例文です。)
= When I saw Zac Efron in flight,
I almost passed out!
I saw my little neighbor shaking on the floor
I never seen a man like that before
*He didn't even make it through my kitchen door
*He must have throught it was a dinasor
(歌詞引用)
《 お隣さんが床で震えてるのを見たけど
あんな風になった人を初めて見たわ
彼ってば キッチンのドアさえ通りぬけられなかった
ラマを恐竜だと思ったに違いないわね》
...*「make it through~ ~をなんとか乗り切る/(人、物などが)~を通過する」という意味。
"make"=作り出す、"it"=それ(その状況)を、"through"=~を通りぬける という状態に
⇒ なんとかして切り抜ける
というイメージがわきますね。
♥例 僕らならつらい時期も乗りきれるさ。
=I'm sure we'll make it throught the tough time.
*「must have throught~ ~と思ったに違いない」という意味。
"must"を以下のようにそれぞれ変えると、
"would have throught~"
=~と思ったかもしれない
"should have throught ~"
=~と思えば、考えればよかった
"could have throught ~"
=~と思うこともできた となります。
また"would've"のように"would"と"have"を略すと
発音が [wúdəv] 「ウドゥヴ」、さらにくだけると
"woulda" [wúda] 「ウダ」となり早いですが、
「~していたら、、」のようなタラレバ話はおのずと感情がこもるので、
自然と早く言えて相手のも聞き取れるようになってきます。
♥例 エルサ : 昨日彼が弟といる私を見て、
弟を彼氏と思ったに違いないわ。
すぐに電話してれば、、
そしたら事態は、、
ジュビー : もう、タラレバね。
= Elsa : He saw me with my brother yeaterday,
and he must have throught that was my boyfriend.
I should have called him right away,
and things would’ve been...
Jubie : Oh, woulda shoulda coulda.
まとめ
ポップな歌に使える文法が隠れていましたね!
本当はMV冒頭部分のNoraのナレーションをポイントにしたい気持ちで山々ですが
それはまたもう少しあとにします!( 予定 )
そのままgood night~
YouTuber Ryan Higaの魅力を全力で語る【ジャンル別傑作集 8選】
涙が出るくらい笑わせてくれるRyanのYouTubeに感謝しかない(一時期本気で恋してたやん)ジュビーです。
もしかして私がここで声を大にして言わなくても、
トップYouTuberの彼はすでに日本でも人気かもしれません。
それでも今日はRyan日本公式アンバサダーになったつもりで、彼の人物像に注目しながら魅力を分析します!
Ryan Higa (ライアン・ヒガ)とは??
1990年6月6日生まれ、ハワイ島出身の日系アメリカ人YouTuber。
2006年7月、親友のSean Fujiyoshi(ショーン・フジヨシ)さんらとYouTubeに動画を投稿し始める。
そして現在のチャンネル登録者数はなんと2150万人!(2020年9月)
ベテランですね。
Ryanはいじめられた経験から笑いのセンスを磨いて、
はじめは日曜に家族を笑わせるためにビデオを作っていたそうです。
それが今では世界へ、、泣いた、、!
こちらが一番再生回数の多い作品です。
(もし面白いと思ったらいつでも彼のYouTube『nigahiga - YouTube』へジャンプしてください。
これ以降は私がつらりつらりと語るだけになります。およっ)
【Nice Guys】
個人的にはYouTuber飽和状態の今のYouTube界で、
笑いも英語学習も任せられるのはもう彼しかいないです。
Ryanか、Ryan以外か。(R違い)
ちなみに現在はLas Vegasのあるネバダ州在住。
(昔facebookでたまたま友達と同じ高校と分かって紹介してって本気で言いそうになったけど勇気なかったYO)
日系アメリカ人という親近感
日系人ということも、どこか他人事と思えないんです。(まだ好きやん)(リアル耳恋)
彼のYouTubeは、彼がアメリカ人でありアジア人であるという
両面を併せ持っていることから独特な視点を持っています。
未だ白人社会が色濃いアメリカ(地域、人による)で、アジア人としてつらいこともあると思います。
本当だったら怒って言い返したくなるところを、
Ryanは差別に対するアジア人の思いを皮肉をたっぷりこめた笑いに変えて、世界に伝えてくれます。
日本でいうとぺこぱさんのスタイルに近いかもしれません。
相手のことはあくまで否定しないです。
最近アメリカでコロナをめぐってアジア人差別が社会問題になったときも、
独自の返しで声をあげていく姿は太平洋のこちら側から応援したくなります!
Ryanの見どころ!
日本風のボケとオチ
アメリカ生まれアメリカ育ちのRyanですが、そのセンスにどことなく日本を感じます。
『Ryanボケる→まわりのみんながツッコミつつボケに巻き込まれていく→最後Ryanのオチ』
この形に絶妙な「間(ま)」の取り方が加わって、我々にも分かりやすいです。
アメリカ大陸で「間」を取るのは至難の業(※ジュビー調べ)のはずが彼はできています。
言葉あそびも上手で、英単語をもじった"pun"(だじゃれ)連発がまた日本っぽい。笑
ついでに英単語も覚えられて一石二鳥!
仏教的発想
彼のアイコンでもある「電気ランプ」やアイロンなど、
ものが話せるという設定があるんです。
これには木やものなど「万物に命が宿る」という仏教的な思想が
(無意識的に)Ryanにあって、それを私たち日本人も自然に受けとれると思います。
これについては本人にインタビューしたい!
Ryanチームの七変化と編集クオリティの高さ
Ryanはじめチーム全員がマルチエンターテイナーです。
大まかに10ジャンルほどあるなか、ディズニープリンセス、歌手、俳優でもなんにでもなります。
また特に映画、アニメのパロディ系は自宅やその周辺での撮影だとあまり感じさせないくらいCGも編集もクオリティ高いです。
私たちにいい作品を届けるために相当の時間と労力かけたんだろうな、、と胸が熱くなります。
それにメンバーの仲の良さも伝わってくる!
以前は将来的に映画監督になりたいと言っていました。うん、なれるね。
Ryanのかっこよさ
これはもう、タイトル通りです//(雑)
トップYouTuberになってからも、近所のおもしろいお兄さんのような距離感のままで
ファンとの交流も大切にしています。
"Dear Ryan"というコーナーでは、Ryanチームにやってみてほしいことをコメントに残すと
Ryanがその中から選んで実際にやってみてくれます。
(私はひとつアイディアがあるんですがこれも勇気がなくて言えてないYO)
笑って英語も上達
もう数年前ですが英検準1級を取れたのはRyanの動画のおかげです。
とにかく笑えて見漁った結果(お笑いやギャグ方面の)英語が上達しました。(え)
今は海外へ行かなくても無料で英語のある環境を作れるので、
みなさんもRyanとひとりオンライン英会話はいかがですか??
Ryanの少年心は永遠
ここまで私の思うRyanの魅力を挙げてみました。
日々進化していて多才な彼ならもっとあると思うので
みなさんも実際に観てみて、自分のお気に入りポイント見つけてみてください!
好きなのが多くて悩みましたが
最後に私が独断で厳選した8本を載せておきます!
ジャンル別傑作集 8選!
"~in Real Life"(現実世界の~)系
【Musicals in Real Life! / 現実世界のミュージカル!】
アリエルww
"Honest Commercial"(正直なCM)系
【Honest Airline Commercial / 正直な航空会社のCM】
みんなwww
パイロットDJはあかんw
"Relationship"(恋愛関係)系
【10 Romantic Valentine's Day Gifts!/バレンタインのロマンチックなギフト10選!】
ちょっと前まで本当の彼女だった女優のArden Choちゃん!(レベル is ハイ)
"How to"系
【How to act like your Favorite Actors/お気に入りの俳優のように演じる方法】
ス、スネイプ先生っww
"Trailer"(パロディ)系
【Space Jam 3: Anime Edition! (ft.Jeremy Lin)/スペースジャム3 アニメ版!(ft. ジェレミー・リン)】
バナナww
個人的お気に入り集
♥ Thinkgs That Ruins Thankgviging!/サンクスギビング(感謝祭)を台無しにすること
♥ Skitzo - Nose Scar/Skitzo - 鼻の傷